澳大利亚昆士兰大学中英翻译硕士课程主任高亮教授与我院谈合作协议

  发布时间: 2018-04-08   信息员:

    4月2日下午,澳大利亚昆士兰大学语言与文化学院中英翻译硕士课程主任高亮教授,应邀到访我院,与院长傅超波进行就优先入取我院优秀毕业生就读昆士兰大学翻译硕士课程进行合作方案探讨。外语系系主任黄加振、副系主任陈隽老师,及刚从昆士兰大学访学归来的黄丽莉老师出席会议。

  

    昆士兰大学成立于1909年,是澳大利亚最大最有声望的大学之一,被誉为“澳大利亚常青藤名校”的Group of Eight联盟(澳洲八大名校联盟)成员之一,同时也是世界21大学联盟(UNIVERSITAS 21)成员之一,其科学研究及学术水平在澳大利亚的大学之中名列前茅,2017年英国QS最新世界排名为47。现有全职教职员工6700多位,本科生约36322人,研究生14748人。

    昆士兰大学是较早开始翻译硕士课程的高等院校之一,该校中文翻译硕士项目(Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting,简称MACTI)由高亮教授组建,成立于2005年,每年分春秋两季招生,共招生学生80人,已培养出毕业生800余人,因杰出的教学质量每年都吸引很多的中国学生报名。学生基本来自中国大陆、港澳和台湾地区,包括英语专业和非英语专业的应届或非应届毕业生,以及有一定翻译经验的从业人员。课程包括笔译、口译、翻译理论、澳大利亚概况、英语语言强化、翻译实习、同声传译、科技翻译、文学翻译、研究方法和论文。笔译和口译课程涉及不同的领域,如医疗卫生、社会、移民、法律、经贸、国际关系、科技和旅游等。口译包括对话翻译、演讲翻译和视译。

    本次合作的议题为:我校优秀本科生,只要在毕业能获得学士学位,并达雅思6.5分(其中单项不低于6),由文法学院推荐,就可以入学。高教授和我院领导还就我院教师访学、科研合作、MTI建设进行深度交流。农大文法学院和高亮教授都有意尽快开展合作,希望两校尽快签订合作协议。

    考虑到农大有很强的农林专业,而昆大在农业方面也有很强的实力,双方觉得两校有关院系也可能在这一领域开展合作。